Dříve pracovaly v cestovní kanceláři, teď se dvojice Číňanek v Česku dala na gastronomii a ve Vršovicích otevřely autentickou čínskou restauraci. Zaměřuje se na tradiční kantonský pokrm, rýži z hliněného hrnce, jejíž příprava je složitá a sehnat ingredience obtížné.

Bingbing Zhao žila poblíž Pekingu, než se asi před třiceti lety přestěhovala do Česka za svým manželem, který zde obchodoval. Později společně provozovali cestovní kancelář, ona měla na starost administrativu. Pomáhaly jim i jejich tři děti.

Přestože se celá rodina angažovala v cestovním ruchu, největším koníčkem Bingbing byla gastronomie. Hlavně ochutnávání nových jídel a vaření pro rodinu a přátele. Vařila hlavně čínská jídla –⁠⁠⁠⁠⁠⁠ to aby děti nezapomněly, kde má rodina kořeny. Proto se také doma mezi sebou baví čínsky.  

Ještě víc pak Bingbing zabředla do vaření během pandemie covidu, když se nikam nechodilo. Když to ani po covidu nevypadalo, že by se cestovní ruch měl brzy znovu nastartovat, řekla si, že jíst musí každý a že by mohla zkusit otevřít restauraci.

A brzy k tomu opravdu dostala příležitost. 

Rodinný známý chtěl rozjet novou pobočku tehdy již úspěšné čínské restaurace Chi Xiao Mian. Vzpomněl si na Bingbing, na její vášeň pro gastronomii a kuchařské dovednosti, a nabídl jí spolupráci. Souhlasila a loni se tak stala spolumajitelkou vršovické pobočky. 

Stejně jako předtím v cestovní kanceláři, i v restauraci někdy pomáhaly děti Bingbing. Dvaadvacetiletá dcera Mandy Li, studentka Vysoké školy ekonomické, tam dělala servírku. Brzy však narazila na problém.

„Čeští zákazníci se mě často ptali, jestli máme rýži. Restaurace se ale zaměřovala na nudle, odcházeli proto zklamaní, protože si chtěli dát rýži,“ vysvětluje Mandy Li. 

Bingbing ale nechtěla měnit zajetý koncept restaurace, jež se zaměřuje na tradiční čchungčchingské nudle. Napadlo ji proto, že by mohla otevřít ještě jednu restauraci, která by se soustředila právě na rýži. Vymyslela celý koncept, od receptů po design. Vymyslela také název –⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Bao Bao Xiang, jenž vychází ze jména jednoho z jejích synů.

Prostor pro nový podnik našla ve Vršovicích, jen pár minut chůze od „nudlové“ restaurace Chi Xiao Mian. „Je to výhodné, můžeme díky tomu v případě potřeby pomáhat v obou podnicích,“ říká Bingbing.   

Bao Bao Xiang

Adresa: Krymská 2, Praha 10
Otevírací doba: úterý až neděle 11–22 hodin

Novou restauraci otevřela letos v únoru. Podnik svěřila do rukou jednoho ze synů a dcery Mandy Li. Ze studentky vysoké školy se tak rázem stala spolumajitelka zbrusu nového podniku.

Nyní ale před mladou Mandy Li a jejím bratrem stojí nelehký úkol: představit českým hostům jídlo, se kterým se pravděpodobně ještě nikdy nesetkali. Vsadili totiž na clay pot rice, tedy rýži z hliněného hrnce.

Ta se v Česku téměř nedělá –⁠⁠⁠⁠⁠⁠ není totiž jednoduché ji připravit a získat potřebné ingredience. Tento způsob přípravy rýže pochází z jihočínského Kantonu a Číňané ho pokládají za nehmotné kulturní dědictví. 

Tajemství této rýže spočívá v tom, že se vaří samostatně na ohni v hliněném hrnci, který rovnoměrně šíří teplotu. Když je rýže ze sedmdesáti procent hotová, přidají se jednotlivé ingredience, například zelenina nebo různá masa. Rýže tak nasákne chuť těchto přísad.

Hlavní důvod, proč je v Číně tento pokrm tolik oblíbený, ale najdete na dně hrnce. Vespodu rýže se totiž pomalým karamelizováním vytvoří zlatavá krusta, která během jídla příjemně křupe. Rýže tak získá úplně jinou chuť než ta připravovaná v rýžovaru. 

Nejčastěji se k ní přidávají například kantonské klobásy, zelenina nebo třeba mořské plody. Variant ale existuje mnoho. V restauraci Bao Bao Xiang si k rýži můžete dát například vepřová žebra, kantonské klobásy, hovězí hrudí nebo smažené kuřecí maso. K tomu se podává sladká sójová omáčka, polévka a studené předkrmy. 

Mezi rodinnými známými panovaly obavy, zda jídlo bude autentické, když v Česku nejsou k dostání stejné ingredience jako v Číně. I s tím se však rodina Bingbing vypořádala. „Ve Francii je čínská kuchyně více rozšířená než tady, je tam proto víc surovin. Kromě Francie ale dovážíme ingredience i z Číny,“ přibližuje Bingbing.

Bingbing a Mandy Li
info Foto Bao Bao Xiang
Bingbing (vlevo) a Mandy Li | Foto Bao Bao Xiang

Díky tomu tu tak můžete ochutnat i například denivku citronovou. Žlutou květinu, která se v Česku pěstuje na okrasu a málokdo ví, že je jedlá. V Číně se běžně konzumuje čerstvá i sušená. Další specialitou podniku je kořen lotosu. 

„Měli jsme obavu, jak naše menu Češi přijmou, přece jen je to něco nového. Ale zároveň jsme si v předchozí restauraci všimli, že Češi rádi zkoušejí nové věci, takže by to neměl být problém. Češi jsou zvědaví,“ směje se Mandy Li. 

Rodinu těší, když do restaurace přijdou Číňané žijící v Praze a řeknou, že jídla chutnají stejně jako v jejich rodné zemi.

„Teď byl zrovna v Číně jeden můj strýc (Mandy Li tak označuje rodinné známé, nikoli skutečné strýce. V Číně se jim tak říká, aby to podpořilo vzájemnou blízkost, pozn. red.). Dozvěděl se, že jsme v Praze otevřeli novou restauraci, ale bál se, že nebudeme mít dostatek čínských surovin, a naše jídla proto nebudou autentická. My jsme si ale poradili. A když k nám do restaurace přišel, řekl, že to je stejné, jako kdyby jedl v Číně,“ říká Mandy Li.

Společně se svou rodinou má s restaurací velké plány – chystají se vymýšlet nové recepty a pořádat různé akce. Například při příležitosti Mezinárodního dne žen už proběhl workshop na výrobu taštiček. 

Bingbing se tak může radovat. Díky práci v čínské restauraci její děti na to, odkud pocházejí, rozhodně nezapomenou.